The clock above the door always marks the fifth, according to the best English tradition.
I go back to the table where I sat William Blake. With him is his friend a vampire that I must submit what he had tried to get out of the fourth dimension, but only succeeded in becoming the protagonist of a novel hormone for teens in crisis. The environment is all so Victorian, floral, fine. They took us to the jasmine tea that smells of spring, and two plates of muffins and cookies. It all melts in the mouth in an explosion of taste.
William tells me he is writing a new poem, and the row that had to do for the tour to hell. I diavoli sono così poco organizzati. Gli angeli, da quando hanno messo i vetri a specchio nei botteghini, credono di avere sè stessi come clienti e fanno di tutto per servirli in fretta nel modo migliore. Il vampiro si lamenta dei licantropi che lasciano regalini dappertutto; sta veramente diventando un problema, ci dice. Però non aggiunge altro perchè sarebbe scortese parlarne ancora mentre si mangia.
Prendere il thè con William Blake nella quarta dimensione è sempre interessante.
0 comments:
Post a Comment